Pour nous contacter : soyez au rendez-vous sur IRC ! ⋅ Parcourir l'archive musicale Dogmazic ⋅ Notre Blog
Notre Documentation

VolfoniQopinage

novembre -1 modifié dans Ce que vous y écoutez...
Oui c'est des potes, oui c'est "encore" du dub (quoique avec beaucoup de liberté), oui j'adore de folie.

Donc je ne saurait que trop vous conseiller de télécharger les 3 derniers titres de VOlfoniq qui sont : Sauda dub, Tomato dub, et Hypno dub

par là :
http://www.musique-libre.org/static.php?op=musiqueIndex.php&npds=-1&group=Volfoniq

C'est l'ami paku qui electroifie le dub avec Pao au chant en portuguais, ça démonte, les superlatifs me manquent je trouve ça génial. D'ailleurs j'aime a peu près tout ce que font volfoniq depuis le début, tant et si bien que je m'en vais concocté un "AnthologiQ", compil des phases de volfoniq depuis le début pour une release Antiblues, na !

enjoy !

dF

Réponses

  • c'est marrant y'a des style de musique ou faut qu'il y ai de temps en temps le nom du style justement dans le nom du morceau
    Admettons un morceaux s'appele Highway

    Highway Dub
    Funky Highway
    Highway Ska

    Ca arrive tout le temps et j'ai jamais compris
    Qu'il soit clair que je critique pas tes potes , surtout qu'en gen je prefere le Dub que le funk ou le ska
    En plus j'ai pas écouté la j'peux pas

    C'etait la super parenthese..
  • ben Archdude, vous craquates...

    héhéhé, ouais en fait c'est plus un reflexe de la part des compositeurs je crois, si on excepte que pour "sauda dub" c'est un bon jeux de mots portugais !! "Saudade" c'est le vrai mot. Pour le reste je pense qu'en écoutant les morceaux tu comprendras pourquoi il précise... passque c'est pas évident évident...

    parenthèse marrante au demeurant...

    dF
  • j' adhere au fait que volfoniq c du tout bon...et en plus ils sont sympa :) :D
  • en fait c'est en "hommage" aux racines du mouvement, qui est jamaicain à l'origine.
    les dubs étaient des instrumentaux retravaillés à coups d'effets de titres reggae, et ils collaient systématiquement "dub " dans le titre.

    par exemple "declaration of rights" devient "declaration dub",
    "satta massagana" devient "satta dub"
    etc...

    gros avantage : on se foule beaucoup moins pour trouver des titres aux morceaux puisqu'on n'a qu'un mot à trouver... et puis ça permet de faire un petit jeu de mot de temps à autres ;)
  • et pour différecier la face A de la B, pour pas jouer la version dub en place de la version chantée...et c'est resté...
  • et sinon c'est du tout bon :wink:

    jamais assez de bon dub...et y'a Jahtari dans les parages!

Ajouter un commentaire

GrasItaliqueBarréListe ordonnéeListe non ordonnée
Emoji
Image
Aligner à gaucheCentrer le texteAligner à droiteBasculer en code HTMLBasculer en mode plein écranAllumer les lumières
Déplacer image/fichier