Pour nous contacter : soyez au rendez-vous sur IRC ! ⋅ Parcourir l'archive musicale Dogmazic ⋅ Notre Blog
Notre Documentation
Notre Documentation
Dogmazic en langue Arabe
Hello tout le monde.
On adorerait pouvoir proposer le site en langue Arabe.
Si vous savez traduire et que le coeur vous en dit rien de plus simple.
Un petit mail à bituur[at]dogmazic.net qui vous explique tout. Une centaine de mots à écrire et zou ! Ce sont des centaines de milliers de gens qui pourront découvrir l'archive mais aussi la nourrir.
L'italien c'est pour bientôt.
On aimerait aussi l'allemand, le japonais, le chinois et moultes autres.
A vos claviers ! Yep !
On adorerait pouvoir proposer le site en langue Arabe.
Si vous savez traduire et que le coeur vous en dit rien de plus simple.
Un petit mail à bituur[at]dogmazic.net qui vous explique tout. Une centaine de mots à écrire et zou ! Ce sont des centaines de milliers de gens qui pourront découvrir l'archive mais aussi la nourrir.
L'italien c'est pour bientôt.
On aimerait aussi l'allemand, le japonais, le chinois et moultes autres.
A vos claviers ! Yep !
Réponses
"mon compte", "Ma musique", "pres de chez moi", "2639 heures de musique disponibles, soit 32747 morceaux par 3130 groupes et 227 labels sous 34 licences écoutés ou téléchargés 77338740 fois en 1578 jours, cela en toute quiétude et en toute légalité" .....
bituur[at]dogmazic.net
J'ai reçu le fichier Php. Eisse, c'est un peu plus d'une centaine de mots qu'il faut traduire.
Bon il y a du boulot....
Est-ce qu'il est possible de copier/coller des bouts du fichier sur le forum pour le cas où il y aurait des questions précises ?
plutôt me les envoyer, et je tâcherai de répondre au mieux.
ça peut surtout être des questions sur le rapport / emplacement de tel bout de phrase sur le site (dans le fichier c'est tout à la suite, sans vraiment d'ordre)
ayant traduit (avec animofosco) en espagnol, je connais à peu près le fichier.